YouTube ondertiteling en Triple8 – het verschil
Blog
4 min Leestijd

YouTube ondertiteling en Triple8 – het verschil

Benieuwd naar het verschil tussen Youtube ondertiteling en Triple8? In deze blog leggen we het verschil uit tussen het automatisch ondertitelen van video’s via Youtube en via Triple8.

Video’s ondertitelen, waarom ook alweer?

Allereerst: waarom ook alweer ondertitelen? Ondertiteling is belangrijk om verschillende redenen. Je maakt je video gebruiksvriendelijker, vergroot de toegankelijkheid en maakt je content vindbaar. Voor de grote groep doven en slechthorenden die Nederland telt is ondertiteling cruciaal om te begrijpen wat er in een video wordt gezegd. Maar ook bij horenden neemt de vraag toe, bijvoorbeeld als iemand onderweg is en geen koptelefoon bij zich heeft. Daarnaast is uit onderzoek gebleken dat zelfs de mensen die een video mét geluid bekijken de inhoud van de video beter begrijpen als de ondertiteling ook aan staat.

Automatische video-ondertiteling

Je hebt vast weleens een YouTube video bekeken waarbij de automatische ondertiteling aan stond. Deze loopt niet zo vlekkeloos als je misschien verwacht. Dit komt doordat YouTube gebruikmaakt van spraakgestuurde programma’s die nog moeite hebben met verschillende talen, maar vooral met de uitspraak van mensen en het dialect dat wordt gesproken. Hierdoor kunnen woorden verkeerd worden geïnterpreteerd en komen deze niet overeen met wat er daadwerkelijk gezegd wordt. Toch is het mogelijk om  in de YouTube Studio ondertiteling toe te voegen aan je video die wel nauwkeurig is. Lees hieronder verder hoe je dit doet.

Ondertitelen met YouTube Studio

Video’s ondertitelen in de YouTube Studio kan op verschillende manieren. Je kunt zowel ondertiteling toevoegen aan een video die je aan het uploaden bent als aan een video die je al eerder hebt geüpload. We leggen alle opties uit:

De eerste optie is om een SRT bestand te uploaden. Een SRT bestand is een bestand waarin per seconde staat genoteerd wanneer en welke tekst als ondertiteling in een video getoond moet worden. Het is een afkorting van SubRip. Lees hierover meer in onze blogpost over SRT: Wat is een SRT bestand? Een SRT bestand kan je verkrijgen door je video te uploaden in de Triple8 editor.

De tweede optie is om een tekstbestand te uploaden zonder timing en deze laten synchroniseren. Hiervoor gebruik je Auto-sync waarmee de timing automatisch wordt ingesteld.

De laatste optie is om je ondertiteling handmatig te typen terwijl je de video kijkt.

Als een video al voorzien is van automatische ondertiteling kan je deze ook aanpassen door op bewerken te klikken.

Video’s ondertitelen met Triple8

Geen zin om handmatig te typen en ook nog niet in bezit van een SRT-bestand? Gebruik dan Triple8. Triple8 ondertitelt jouw video’s automatisch en is binnen 5 minuten klaar.

Het is heel simpel: upload je video in de Triple8 editor en laat je video automatisch ondertitelen en vertalen binnen 5 minuten. Bewerk de ondertiteling waar nodig en download je video met ondertiteling.

Als je al wel over het SRT-bestand van je video beschikt kan je deze ook handmatig aan je video toevoegen. Dit wordt meestal gedaan voor video’s waarbij ondertiteling een optie is en/of in meerdere talen wordt aangeboden. In de Triple8 editor is het ook mogelijk om na het uploaden van je video enkel het SRT-bestand te downloaden

Het verschil

De Triple8 editor is zo ingesteld dat het leert van de teksten die hij uit audio haalt en de aanpassingen die jij daarop doet. Machine learning door Artificial intelligence (AI) noemen we dat ook wel. Doordat de ondertiteling contextueel wordt toegepast, krijg je de beste vertaling of ondertiteling bij je video. Je kunt de ondertiteling controleren en aanpassen waar nodig. Als je daar zelf geen tijd voor hebt, kun je ook gebruikmaken van  ‘Triple8 Comfort’. Wij leveren binnen een uur een 100% perfect ondertitelde video die handmatig gecontroleerd is door onze agents.

Wat nog meer fijn is aan de Triple8 editor, is dat je de ondertiteling zo kan instellen als jij wilt dat het eruit komt te zien. Maak keuze uit verschillende grootte, dikte, kleur en lettertype. Daarbij kan je ook zelf bepalen op welke hoogte in de video je de ondertiteling wilt hebben en kan je de keuze maken om achteraf een vierkante versie van je video te downloaden voor bijvoorbeeld op social media.

Conclusie

Zoals eerder gezegd, is de automatische ondertiteling van YouTube niet accuraat genoeg. Er kunnen spelfouten in zitten en verkeerde woorden. Wil je toch gebruikmaken van deze functie dan is het belangrijk dat de video perfect is ingesproken zonder ruis. In dat geval lukt het YouTube om er een goede ondertiteling van te maken. Handmatig de ondertiteling typen is ook een optie, nadeel is dat dit veel tijd kost. Triple8 bespaart je niet alleen kostbare tijd die je zou kunnen besteden aan het maken van video content, het biedt ook, ten opzichte van YouTube, een aantal exclusieve functies om je ondertiteling ervaring plezierig te maken!