Wat is het verschil tussen open ondertiteling, closed captions en SDH?
Laatst gewijzigd op 8 april 2024.
Als je iets leest over ondertiteling wordt er vaak gesproken over open en gesloten ondertiteling (of open en closed captioning). Maar wat betekenen deze termen nu eigenlijk? En wat kun je ermee? Lees snel verder, want dat leggen we voor uit in deze blog.
In dit artikel
- Wat betekent open ondertiteling (open captions)?
- Wat betekent gesloten ondertiteling (closed captions)?
- Wanneer open en gesloten ondertiteling gebruiken?
- Het verschil tussen open en closed captions
- Wat zijn SDH-ondertitelingen?
- Verschil in plaatsing tussen SDH-ondertiteling en gesloten ondertiteling
- Esthetisch verschil tussen SDH-ondertiteling en gesloten ondertiteling
Wat betekent open ondertiteling (open captions)?
Open captions, in het Nederlands ook wel ‘open ondertiteling’ genoemd, is het weergeven van wat er gezegd wordt onderaan het scherm in maximaal twee regels. Meestal in witte letters. Open ondertiteling is permanent zichtbaar. De kijker hoeft hiervoor niets aan te zetten om ze te zien. Open ondertiteling is bijvoorbeeld vaak aanwezig bij niet-Nederlands gesproken films in de bioscoop.
Wat betekent gesloten ondertiteling (closed captions)?
Closed captions, ofwel gesloten ondertiteling, is ondertiteling die in de eerste plaats voor slechthorenden bedoeld is. Deze gesloten ondertitels worden aangegeven met het bekende CC-symbool.
Daarmee heb je als kijker de keuze om de ondertiteling aan of uit te zetten. Als je tv aan het kijken bent, kun je via Teletekst 888 ondertiteling inschakelen. Bij gesloten ondertiteling ligt de leessnelheid hoger dan bij open ondertiteling. Uit onderzoek is gebleken dat slecht- en niet-horenden een hogere leessnelheid verkiest. Op die manier kan er in dezelfde tijd meer tekst weergegeven worden.
Daarbij vraagt gesloten ondertiteling vaak ook meer tekst. Dit omdat zowel slechthorenden als niet-horenden de extra informatie die horende kijkers via het geluid oppikken, niet meekrijgen. Bij open ondertiteling worden bijvoorbeeld eenvoudige antwoorden als ‘ja’ en ‘nee’ meestal weggelaten. De kijker hoort dit en ook in min of meer vertrouwde talen als Engels, Frans en Duits begrijpt. Bij gesloten ondertiteling moeten ook geluiden zoals een telefoon die overgaat of een deur waarop wordt geklopt worden meegenomen in de beschrijving.
Tip: Ontdek snel hoe je ondertiteling voor doven en slechthorenden op televisie instelt.
Wanneer open en gesloten ondertiteling gebruiken?
Open ondertiteling wordt gebruikt als de optie om ondertiteling aan of uit zetten niet aanwezig is. Op websites bieden sommige hosting services bijvoorbeeld geen optie voor ondertiteling, waardoor het noodzakelijk is om ondertiteling standaard toe te voegen. Ook voor video’s die worden geplaatst op social media wordt ondertiteling steeds meer een must. Uit onderzoek blijkt dat 85% van alle video’s wordt bekeken zonder geluid.
Het verschil tussen open en closed captions
Gesloten ondertiteling is in eerste instantie ontwikkeld voor slecht- en niet-horenden. Maar het wordt ook toegepast ter ondersteuning bij mensen die leren lezen, een nieuwe taal leren of zich in een omgeving bevinden waar de audio moeilijk te verstaan is. Daarnaast wordt ondertiteling ook vaak aangezet door kijkers die het fijn vinden om de uitgesproken tekst mee te kunnen lezen.
De beschikbaarheid van wel of niet de keuze hebben voor ondertiteling is het grote verschil tussen open en gesloten ondertiteling. Aangezien een groot deel van de kijkers voorkeur geeft aan het kunnen aanpassen van hun kijkervaring, zou je waar mogelijk ondertiteling moeten toevoegen.
Wat zijn SDH-ondertitelingen?
SDH is een vorm van ondertiteling die zowel de elementen van gewone ondertiteling als gesloten ondertiteling combineert. Normale ondertiteling gaat ervan uit dat de kijker in staat is om de gesproken audio te horen, maar de taal niet machtig is. Terwijl SDH-ondertiteling is ontworpen voor situaties waarin de kijker de audio niet kan horen, vergelijkbaar met gesloten ondertiteling. Deze SDH-ondertiteling wordt gebruikt op platforms die geen gesloten ondertiteling ondersteunen. Bovendien kan SDH-ondertiteling worden vertaald naar andere talen om de inhoud toegankelijk te maken voor doven en slechthorenden die andere talen beheersen.
Verschil in plaatsing tussen SDH-ondertiteling en gesloten ondertiteling
SDH-ondertiteling en gesloten ondertiteling verschillen ook in de manier waarop ze op het scherm worden geplaatst. Gesloten ondertiteling kan normaal gesproken op verschillende locaties op het scherm worden geplaatst, vooral om gebruikers te identificeren is dit handig. SDH-tekst wordt vaak gecentreerd en vastgezet in het onderste deel van het scherm.
Esthetisch verschil tussen SDH-ondertiteling en gesloten ondertiteling
SDH-ondertiteling verschilt op verschillende manieren van gesloten ondertiteling. Het eerste verschil betreft het uiterlijk. Gesloten ondertiteling wordt meestal weergegeven als witte tekst op een zwarte achtergrond, terwijl SDH-ondertiteling meestal wordt weergegeven met dezelfde lettertypes en proporties als vertaalde ondertiteling. Tegenwoordig hebben zowel ondertiteling als gesloten ondertiteling vaak instellingen waarmee kijkers het lettertype, de kleur en de grootte van de tekst kunnen aanpassen.
Hoe voeg je ondertiteling toe in ShotCut?
In deze blog ontdek je hoe je ondertiteling toevoegt aan een video in ShotCut.
Hoe voeg je ondertiteling toe in Final Cut Pro?
In dit artikel lees je hoe je ondertiteling moet toevoegen aan een video in Final Cut Pro.
Hoe voeg je ondertiteling toe in Davinci Resolve?
In dit artikel wordt uitgelegd hoe je ondertiteling toevoegt aan een video in Davinci Resolve.
Ontdek de 9 beste lettertypes voor ondertiteling
In dit artikel ontdek je welke lettertypes je het beste kan gebruiken voor het ondertitelen van jouw video's om de leesbaarheid te verhogen.
Commercials met ondertiteling: positief effect op merk en inclusiviteit
In dit artikel leggen we de bevindingen van het onderzoek door Ad Alliance in samenwerking met DVJInsights en Procter & Gamble uit. Uit dit onderzoek is gebleken dat commercials meer effect hebben als er ondertiteling is toegevoegd.
Een taal leren met ondertiteling bij films of series
In dit artikel leggen we uit hoe je een vreemde taal kan leren met behulp van ondertiteling bij films en series. Ook leggen we uit hoe je jouw eigen ondertiteling kan maken.
Ondertiteling voor doven en slechthorenden op televisie, hoe stel je het in?
Ontdek in dit artikel hoe je stapsgewijs ondertiteling moet instellen voor doven en slechthorenden, zodat ook zij kunnen genieten van televisie programma's.
Hoe ondertiteling downloaden?
In dit artikel wordt een stappenplan gegeven waarmee men zelfstandig ondertiteling kan downloaden.
Video trends van 2022 deel II
In deze blog worden de e-commerce en video marketing trends van het komende jaar (2022) besproken.
Video trends van 2024
In dit artikel worden de video trends van het komende jaar (2024) besproken.
Een video vertalen, hoe doe ik dat?
In deze blog leggen we je uit hoe je een video kan vertalen met Triple8 en waarom dat handig kan zijn.
Ondertitels maken automatisch of handmatig?
Voor je video wil je foutloos ondertitels maken in de oorspronkelijke taal of in een andere taal. Kies je dan voor menselijke ondertiteling of machine ondertiteling? En wat zijn de voordelen en nadelen van deze manieren van ondertitelen?
Transcriberen en transcriptie: Wat is het?
In deze blog leggen we je uit wat een transcriptie is en wat je ermee kunt doen.
YouTube ondertiteling en Triple8 – het verschil
In deze guide leggen we je uit wat het verschil is tussen het ondertitelen van je video’s via de YouTube Studio en de Triple8 editor.
Ondertiteling LinkedIn: In 3 stappen LinkedIn video’s ondertitelen
In deze guide leggen we je uit hoe je in 3 stappen op LinkedIn video's kan ondertitelen.
Ondertiteling Instagram in slechts 4 stappen
Ondertiteling aan je Instagram video's toevoegen doe je gemakkelijk met deze 4 stappen.
Regel jouw TikTok ondertiteling in slechts 4 stappen
In dit artikel leggen we uit hoe je in vier stappen ondertiteling toevoegt aan je TikTok-video’s.
Ondertiteling Premiere Pro: In maximaal 5 stappen je video’s ondertitelen
In deze guide leggen we je uit hoe je in Premiere Pro video’s kan ondertitelen en hoe je de ondertiteling kan bewerken.
In 6 stappen je iMovie video’s ondertitelen
In dit artikel eggen we je uit hoe je in iMovie ondertiteling kan toevoegen. Hoewel iMovie geen ondertiteling functie heeft, is het wel mogelijk om handmatig ondertiteling toe te voegen.
Ondertiteling Facebook: In 4 stappen Facebook video’s ondertiteld
In deze blog leggen we je uit hoe je op Facebook ondertiteling, in meerdere talen, kan toevoegen aan je video, bewerken en ook weer kan verwijderen.
Wat is een SRT-bestand nu precies?
Wat is een SRT-bestand, waar staat de afkorting SRT voor en waarvoor heb je het nodig? We leggen het je uit.
Video’s ondertitelen: De ultimate guide voor ondertitelen
In deze guide over video’s ondertitelen leggen we uit wat een SRT-bestand is en hoe je video’s kan ondertitelen op Facebook, Youtube, Instagram, TikTok, LinkedIn, Premiere Pro en iMovie.
Instructies voor het toevoegen van ondertiteling aan YouTube-video’s
In dit artikel leggen met behulp van een handig stappenplan uit hoe je ondertiteling kan toevoegen en bewerken aan YouTube video's.