Wat is een SRT-bestand nu precies?
Laatst gewijzigd op 9 april 2024.
Als je ooit met video’s hebt gewerkt, ben je waarschijnlijk de term SRT-bestand waarschijnlijk al vaker tegengekomen. Je treft het SRT-bestand in videobewerkingsprogramma’s, maar ook als jij je gaat bezighouden met video-ondertiteling. Maar wat is een SRT-bestand eigenlijk? In dit artikel gaan we dieper in op deze veelgebruikte bestandsindeling voor ondertiteling en ontdekken we waarom het zo belangrijk is in de wereld van multimedia.
In dit artikel
- SRT: SubRip Subtitle
- Hoe ziet een SRT-bestand eruit?
- Waarom zijn SRT-bestanden belangrijk?
- Hoe creëer ik een ondertitelingbestand voor mijn video?
SRT: SubRip Subtitle
Laten we beginnen met de basis: waar staat de afkorting SRT eigenlijk voor? SRT staat voor “SubRip Subtitle”, oftewel ondertiteling SRT. Het is een veelgebruikte bestandsindeling voor het opslaan van ondertitels of bijschriften voor video’s. Het doel van een SRT-bestand is eenvoudig maar cruciaal: het biedt tekstuele weergave van gesproken woorden en geluidseffecten in een video, waardoor kijkers de inhoud beter kunnen begrijpen, zelfs als ze het geluid uitschakelen of moeite hebben met horen.
Hoe ziet een SRT-bestand eruit?
Een SRT-bestand is een tekstbestand dat bestaat uit verschillende delen, elk met een specifieke rol:
Volgnummer
Elk ondertitelingsblok bij ondertiteling SRT heeft een uniek volgnummer. Deze nummers worden gebruikt om de volgorde van de ondertitels aan te geven.
Tijdscodes
Elke ondertitel heeft een begin- en eindtijd, aangeduid in uren, minuten, seconden en milliseconden. Deze tijdscodering vertelt de videospeler wanneer een ondertitel moet verschijnen en verdwijnen.
Tekst
Het belangrijkste deel van SRT ondertitels is de daadwerkelijke tekst van de ondertiteling. Dit is wat de kijker ziet op het scherm terwijl de video wordt afgespeeld.
Een SRT-bestand ziet er als volgt uit:
1
00:00:05,000 –> 00:00:10,000
Dit is een voorbeeld van SRT ondertitels.
2
00:00:12,500 –> 00:00:18,750
Ondertitels zijn essentieel voor toegankelijkheid en begrip van video-inhoud.
Waarom zijn SRT-bestanden belangrijk?
SRT-bestanden spelen een cruciale rol in de wereld van multimedia om verschillende redenen:
- Toegankelijkheid
Ze maken video’s toegankelijk voor doven en slechthorenden en voor mensen die video’s zonder geluid bekijken, zoals in openbare ruimtes. - Meertaligheid
Ondertiteling SRT kan worden vertaald naar verschillende talen, waardoor video’s een breder publiek kunnen bereiken. - Verbeterde SEO
Zoekmachines kunnen de tekst in SRT-bestanden indexeren, wat de vindbaarheid van video-inhoud verbetert. - Contentcreatie
SRT-bestanden vergemakkelijken het maken van ondertitels voor video’s, wat handig is voor contentmakers en videoproducenten. - Educatieve doeleinden
Ze worden vaak gebruikt in educatieve video’s om de leesvaardigheid en het begrip van de leerlingen te bevorderen.
Hoe creëer ik een ondertitelingbestand voor mijn video?
In de Triple8 editor creëer je binnen 5 minuten het ondertitelingbestand van je video. Dat gaat in drie stappen:
- Upload je video
- Bewerk de ondertiteling waar nodig
- Download als subtitelbestand
Wil je weten hoe je dit bestand toevoegt aan je video in videobewerkingsprogramma’s of social media? Bekijk dan onze ultieme gids voor video’s ondertitelen waarin we dit allemaal uitleggen. Op die manier wordt video’s ondertitelen kinderspel!
Hoe voeg je ondertiteling toe in ShotCut?
In deze blog ontdek je hoe je ondertiteling toevoegt aan een video in ShotCut.
Hoe voeg je ondertiteling toe in Final Cut Pro?
In dit artikel lees je hoe je ondertiteling moet toevoegen aan een video in Final Cut Pro.
Hoe voeg je ondertiteling toe in Davinci Resolve?
In dit artikel wordt uitgelegd hoe je ondertiteling toevoegt aan een video in Davinci Resolve.
Ontdek de 9 beste lettertypes voor ondertiteling
In dit artikel ontdek je welke lettertypes je het beste kan gebruiken voor het ondertitelen van jouw video's om de leesbaarheid te verhogen.
Commercials met ondertiteling: positief effect op merk en inclusiviteit
In dit artikel leggen we de bevindingen van het onderzoek door Ad Alliance in samenwerking met DVJInsights en Procter & Gamble uit. Uit dit onderzoek is gebleken dat commercials meer effect hebben als er ondertiteling is toegevoegd.
Een taal leren met ondertiteling bij films of series
In dit artikel leggen we uit hoe je een vreemde taal kan leren met behulp van ondertiteling bij films en series. Ook leggen we uit hoe je jouw eigen ondertiteling kan maken.
Ondertiteling voor doven en slechthorenden op televisie, hoe stel je het in?
Ontdek in dit artikel hoe je stapsgewijs ondertiteling moet instellen voor doven en slechthorenden, zodat ook zij kunnen genieten van televisie programma's.
Hoe ondertiteling downloaden?
In dit artikel wordt een stappenplan gegeven waarmee men zelfstandig ondertiteling kan downloaden.
Video trends van 2022 deel II
In deze blog worden de e-commerce en video marketing trends van het komende jaar (2022) besproken.
Video trends van 2024
In dit artikel worden de video trends van het komende jaar (2024) besproken.
Een video vertalen, hoe doe ik dat?
In deze blog leggen we je uit hoe je een video kan vertalen met Triple8 en waarom dat handig kan zijn.
Ondertitels maken automatisch of handmatig?
Voor je video wil je foutloos ondertitels maken in de oorspronkelijke taal of in een andere taal. Kies je dan voor menselijke ondertiteling of machine ondertiteling? En wat zijn de voordelen en nadelen van deze manieren van ondertitelen?
Wat is het verschil tussen open ondertiteling, closed captions en SDH?
In deze blog leggen we je uit wat het verschil is tussen open en gesloten ondertiteling en wat je ermee kan doen.
Transcriberen en transcriptie: Wat is het?
In deze blog leggen we je uit wat een transcriptie is en wat je ermee kunt doen.
YouTube ondertiteling en Triple8 – het verschil
In deze guide leggen we je uit wat het verschil is tussen het ondertitelen van je video’s via de YouTube Studio en de Triple8 editor.
Ondertiteling LinkedIn: In 3 stappen LinkedIn video’s ondertitelen
In deze guide leggen we je uit hoe je in 3 stappen op LinkedIn video's kan ondertitelen.
Ondertiteling Instagram in slechts 4 stappen
Ondertiteling aan je Instagram video's toevoegen doe je gemakkelijk met deze 4 stappen.
Regel jouw TikTok ondertiteling in slechts 4 stappen
In dit artikel leggen we uit hoe je in vier stappen ondertiteling toevoegt aan je TikTok-video’s.
Ondertiteling Premiere Pro: In maximaal 5 stappen je video’s ondertitelen
In deze guide leggen we je uit hoe je in Premiere Pro video’s kan ondertitelen en hoe je de ondertiteling kan bewerken.
In 6 stappen je iMovie video’s ondertitelen
In dit artikel eggen we je uit hoe je in iMovie ondertiteling kan toevoegen. Hoewel iMovie geen ondertiteling functie heeft, is het wel mogelijk om handmatig ondertiteling toe te voegen.
Ondertiteling Facebook: In 4 stappen Facebook video’s ondertiteld
In deze blog leggen we je uit hoe je op Facebook ondertiteling, in meerdere talen, kan toevoegen aan je video, bewerken en ook weer kan verwijderen.
Video’s ondertitelen: De ultimate guide voor ondertitelen
In deze guide over video’s ondertitelen leggen we uit wat een SRT-bestand is en hoe je video’s kan ondertitelen op Facebook, Youtube, Instagram, TikTok, LinkedIn, Premiere Pro en iMovie.
Instructies voor het toevoegen van ondertiteling aan YouTube-video’s
In dit artikel leggen met behulp van een handig stappenplan uit hoe je ondertiteling kan toevoegen en bewerken aan YouTube video's.